1.Se basen en prácticas óptimas en vez de en teorías académicas o políticas.
立足于最佳做法,而不是学术理论或政治理论。
2.Actualmente hay 24 establecimientos penitenciarios en vez de los 23 mencionados en el informe inicial.
首份报告指本港有23间惩教机构,而目前已增至24间。
3.Para aclarar la cuestión sugirió que delante de la palabra "situaciones" se diga "posibles" en vez de "diversas".
为了澄清问题,他建议将“情况”一词之前“各种”改为“可”。
4.Voy a hacer algunos comentarios improvisados sobre el debate que estamos manteniendo, en vez de leer una declaración escrita.
将对至今为止辩论表达几点即兴意见,而非念一篇书面声明。
5.Muy a menudo, cuando se piensa en los jóvenes como personas se los asocia con problemas, en vez de soluciones.
青年人太经常被看成是问题,而不是解决办法。
6.Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.
如果联合国接管国家,而不是建立自主和独立治理国家力,那么它就是失败。
7.Espero que esto se le deje en claro de una vez por todas a la mayoría albanesa de la provincia.
希望,科索沃境内阿族多数人够最终和决定性地明白这一点。
8.No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行机构,扭曲而不是加强国家力,那么法律机构便无法发挥作用。
9.La mayoría de las tierras donde viven los grupos indígenas pertenecen de facto a los gobiernos en vez de a éstas.
土著民族生活中大多数土地,事实上为政府所有,而不是由社区所有。
10.Desde este punto de vista, las adquisiciones se deberían considerar una función estratégica, en vez de sistemática, para el organismo especializado.
从这一角度看,应该将采购视为专门机构战略性而不是例行职。
11.La ONUCI propone que, en vez de reclasificar este puesto a la categoría D-2, se mantenga en la categoría de Subsecretario General.
联合国科特迪瓦行动提议将这一职位维持在助理秘书长职等,而不是降级为D-2。
12.Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.
就连农场上妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动劳动者。
13.Ello ha estimulado inevitablemente la competencia entre el PNUD y el UNIFEM por los recursos, en vez de la colaboración entre ellos.
这不可避免地促使了开发计划署和妇发基金之间争资源,而不是合作行动。
14.Esperaba que a la Comisión le bastara con una definición práctica de aplicación contextual, en vez de intentar una codificación innecesariamente compleja.
他希望,委员会会对前后关系上所适用工作定义感到满意,这一点与试图进行没有必要复杂编纂工作截然不同。
15.Establecer contacto con ellos, a cualquier nivel, supone la aceptación internacional de su militarización y fomenta el terrorismo en vez de combatirlo.
实际上,在何级别上与他接触标志着国际上接受其持续军事化,并怂恿而不是打击恐怖主义。
16.Los países desarrollados deberían cumplir los porcentajes de asistencia oficial para el desarrollo acordados en vez de utilizarlos como medio de ejercer presión política.
发达国家应实现官方发展援助目标百分比,而不是将其作为施加政治压力手段。
17.Manifestó que las ciudades y los municipios, en vez de competir entre ellos, deberán fortalecer su propia cooperación y sus vínculos con los gobiernos.
他说,各类城市之间不应该相互竞争,而必须加强它合作以及它同政府之间联系。
18.Tendrían un mandato fresco y actualizado de la membresía, en vez de un recuerdo impreciso de las condiciones bajo las que llegaron a ser permanentes.
它将永远具有会员国给予新、最新授权,而不需要依赖它获得常理事国席位时模糊不清状况。
19.Aunque esta solución no fuera totalmente satisfactoria, habida cuenta de ciertas carencias de redacción del artículo 19, había preferido reproducirlo literalmente en vez de "corregirlo".
虽然由于第十九条案文起草得不好,这个解决办法并不理想,他认为最好照录条文,不要加以“改正”。
20.En tercer lugar, resaltó la necesidad de que el Representante Especial desmitifique el concepto de "complicidad", en vez de definirlo en base al derecho penal.